想考中口的准大学生朋友们请随便看看
高考结束了,同学们都希望趁此长假学点东西,因此不断有人向我询问关于英语中级口译考试的相关事项。现将他们提出的问题、疑惑、和应当注意事项和我个人的看法整理成这篇文章,抛砖引玉,望大家能与我共同交流学习经验、心得。
口译考试每年3月、9月各一次,分两部分:第一阶段笔试,通过后进行第二部分口试。笔试合格成绩在两年内有效。也就是说,如果你通过了今年3月的笔试,但口试挂了,可直接参加9月的口试。再不过,明年3月仍可直接报名口试。但如果到后年3月还不过,那就要从笔试重新考起了。
笔试(250分)有三部分:听力(70分),阅读(80分),翻译(100分)。总分150分为合格成绩。
其中听力的题型有:缺词填空,听短文选择答案,选择同意句,5个句子听译,2段短文听译。听译是其中最难也是中国学生最不适应的一个部分,因此做听译的时候尽力而为就可以了,万不可过分追求那块分数——普通考生之间在这里的差距不会很大,以免拣了芝麻丢可西瓜。只要把前面较容易的3部分搞服帖了,听力的成绩完全可以是漂亮的。注:听力材料全部由美籍专家朗读。
口译考试的阅读完全摘自国外主流报刊、杂志。所以,我们要尽量阅读那些原汁原味的文章,以体会西方,尤其是美国人的表达方式也思考习惯。不知道你有没这种感受,当阅读原版文章时,往往是几个最简单的词汇,一旦放在了一起,你便摸不清头脑了。如Hit if off, 多简单的三个单词,但你知道他们的确切含义(一排即合)吗?虽说它只是个俚语,但却常常出现在The Economist, Time等主流读物中。现在国外很流行用外双关语和俚语来给文章增色,因此,积累它们势必会为你的阅读能力添上一双翅膀。但是,不要搞混了,俚语与双关与毕竟是在拥有丰富通用词汇量的基础上才可发挥作用的,决不能可以本末倒置。还有一点,如果你只有高中的基础,那么阅读速度同样也是你训练的重点。如果在速度上没有达到质的飞跃,你很可能会无法完成全部考题。
翻译,中译英、英译中各一篇。中译英的本质是考察词汇与句式结构的运用,这是硬工夫,丁点儿由不得投机取巧,就看你平时有没有背过课文了。如果没有,赶紧去背新概念3,这本书绝对是经典,就算只背一篇你也会有不少的收获。当然,背诵新概念3也是有很多技巧的,这里就不展开了。英译中无非考察你的对词汇、句子在特定情况下的理解和精确语言转化。当然,如果你某处实在看不明白,可以试着用迂回、过度的方法把它给不知不觉地回避掉。至于能否成功‘骗’到分数,就完全要看你的变通能力和语言表达能力了。
口试也有两个部分。首先他会给你个题目,5分钟准备,然后做个3分钟的演讲。对于这个环节,你不千万不要太当回事情。说到底,这只是个过场,只要你没有严重的语音缺陷,考官绝对让你过的。接下来8小段中译英,再8小段英译中,每段长度为15-25秒。你只能听一遍,但可以记笔记,然后在规定的时间段内口头翻译出你所听到的内容。建议不要去记笔记,容易分神,很多人试下来感觉效果不是很好。中口每段的内容不长,尽量用脑子去记吧,那样翻译起来也会跟有信心,跟有感觉的。16段,累计通过12段算合格(口译是按2/3而不是1/2来算及格线的)。还有一点,口试考前需要在一个大教室里候考,最长的要等待近四个小时。等考试时,每个教室为一个考场,内有有两个难看的黑色录音机(一个放,一个录)2个黑衣考官和两张白色桌子,正式考试总共大约15分钟,请适当调整好心理状态——经常有人因过分紧张而闹出笑话的。
接下来,我们谈一下培训机构的选择。我看来,培训机构只是给你一种学习环境与刺激。尽管那里的老师大多是牛人,但在短短的课程中,你又能学到多少?也就是说,培训机构主要起到督促与指导,或许还有在心理上给人增加信心的作用。因此,切忌过分迷信培训机构。自然,该去哪里上课也就没什么大的讲究了。如果你明白口译考试性质、有一定的基础、良好的自制力,也可以创造适当的环境,那完全可以选择自学——本人最为推荐的方法(最小经济负担也不用大热天跑去上课)。
现在谈教材的选择。官方教程有五本:〈中级听力教程〉、〈中级口译教程〉、〈中级阅读教程〉、〈中级翻译教程〉、〈中级口语教程〉。其中,只有头两本有用。认真研究〈中级听力教程〉,可以大大增加考试中听力的命中率。〈中级口译中级〉则是口试准备中要花工夫读读背背的。两书还有一个共同的特点:你做过的习题可能被改两个字就变成你正式考试的题目了。
当你捧起口译教程的时候可能会被里面的什么政治、历史、经济词汇给吓倒。其实大可不必,要记住中口其实还是相当基础的。词汇的中心还是要放在通用词汇上。当然,专业词汇是肯定要的,但它们的数量不多,而且它们会在学习的过程反复出现,记忆它们是个很自然而然的过程,根本用不着刻意去背什么各方面的专业词汇,术语。说真的,那些看似恐怖的词汇大都出现在阅读、翻译和口语教程和一些培训机构发的讲义中,根据我的中、高口的经历来看,大可以去忽略它们,或者只去记忆其中最重要的 部分。再次强调,口译考的是积累、运用、灵活、变通,如to enhance our mutualunderstanding(复杂)在考试中,完全可以用to make us understand more of each other(简单)。
最后,我很负责任地告诉大家,外面的关于口译考试的舆论实际上是抄作,它其实根本没有那么神乎其神也不是你们想象中的那么高难度的。占领考试靠的是最质朴的方法:积累、运用、灵活、变通。具体点:积累就是背诵;运用就是在讲或写英语时尽量去用背到过的东西;拒绝过多重复、试着去发现你运用时所犯的错误,不断去提高表达的含金量便是灵活必要条件;经过不同场合的锻炼后可以从容应付不同环境和人物的能力叫做变通。再次强调,学英语要摈弃所谓的先天、智力因素,方法和努力是首要因素,人家英国美国的低能儿英语不都学得挺好?
祝愿大家能通过好的方法与汗水来筑就属于自己的成果!